دمي

I
الوسيط
(دَمِيَ) الجُرْحُ- دَمِّى، ودَمْيًا، خرج منه الدمُ ولم يَسِلْ. فهو دَمٍ.
(أُدْمَى) فلانًا: ضربه حتى خرج منه الدمُ. ويقال: أدماه: أخرج من أنفه الدمَ. و- الجرحَ: أخرج منه الدمَ.
(دَمَّى) الجرحَ: أدماه. و- له: تقربَ إليه بإسالة الدم. و- الشيء: زيَّنه وجَعله كالدُّمية. ويقال: دمَّى الشَّاةَ: أَرعاها فسمنت، ودمَّى الفتاةَ: زيّنها ونضَّرها. ويقال: خذ ما دَمَّى لك: ما ظهرلك.
(اسْتَدْمَى) الرجلُ: قطر دَمُه. ويقال: استدمى الأَنفُ: رَعَفَ. و- غريمَه: استخرج دَيْنَه منه برفق.
(الدَّامِى)- دامي الشفتين: ظاهرُ الدّم فيهما. وقيل: دامي الشفتين: لِلْمُلحَّ في الطلب.
(الدَّاميةُ): الشجّةُ برز دمُها ولم يَسِل.
(الدَّمُ): السائلُ الحيوي الذي يسري في الجهاز الدوري للإنسان والحيوان. (ج) دماء، ودُمِيّ. ودمُ الأخَوَيْن: العَنْدَم.
(الدَّمَةُ): القطعةُ من الدم.
(الدُّمْيةُ): الصورةَُ الممثَّلة من العاج وغيره ؛ يُضرَبُ بها المثلُ في الحسن. و- الصنمُ المُزَيَّن. (ج) دُمَّى.
(المُدَمَّى): الشديدُ الحمرة. يقال: ثوبٌ مُدَمَّى، و خيلٌ مُدَمَّاة. و.- السهمُ الذي يتداوَلُه الرُّماة بينهم.
II
معجم اللغة العربية المعاصرة
دمِيَ يَدمَى، ادْمَ، دَمْيًا ودَمًى، فهو دامٍ ودَمٍ
• دمِيَ الجُرحُ: خرجَ منه الدّمُ ولم يسِل، نَزَف دَمُه "دَمِي أَنْفُه- دامِي الشّفتين: ظاهر الدّم فيهما".
III
معجم اللغة العربية المعاصرة
دَمْي [مفرد]: مصدر دمِيَ.

Arabic modern dictionary. .

Look at other dictionaries:

  • دمي — دمي: الدَّمُ من الأَخْلاطِ: معروف. قال أَبو الهيثم: الدَّمُ اسم على حَرْفَين، قال الكسائي: لا أَعرف أَحداً يُثَقِّل الدمَ؛ فأَما قول الهُذَلي: وتَشْرَقُ من تَهْمالِها العَيْنُ بالدَّمِّ مع قوله: فالعَينُ دائِمَةُ السَّجْمِ، فهو على أَنه ثَقَّل في …   Lisan Al Arab. Arabic explanatory dictionary

  • لدم — لدم: اللَّدْمُ: ضرْبُ المرأَةِ صَدْرَها. لَدَمَت المرأَة وجهَها: ضربته. ولَدَمَتْ خُبْزَ المَلَّة إِذا ضربته. وفي حديث الزبير يوم أُحُد: فخرجْتُ أَسْعَى إِليها، يعني أُمَّه، فأَدْرَكْتُها قبل أَنْ تَنْتَهيَ إِلى القَتْلى فلَدَمَتْ في صَدْري وكانت …   Lisan Al Arab. Arabic explanatory dictionary

  • Palestinian National Anthem — Infobox Anthem title = Biladi english title = My Country image size = caption = prefix = National country = PSE author = Said Al Muzayin lyrics date = composer = Ali Ismael music date = adopted = 1996 until = sound = sound title =The Palestinian… …   Wikipedia

  • Hymne Chérifien — Infobox Anthem title = Hymne Chérifien english title = image size = caption = prefix = National country = MAR author = Ali Squalli Houssaini lyrics date = 1970 composer = Léo Morgan music date = adopted = until = sound = sound title =The Hymne… …   Wikipedia

  • Bilādī — (arabisch ‏بلادي‎;‎ Transkription (DMG): bilādī [bɪˈlæːdiː], deutsch Mein Land) ist die Hymne der palästinensischen Autonomiegebiete, die im Jahre 1996 vom palästinensischen Nationalrat verabschiedet wurde. Ali Ismael komponierte die… …   Deutsch Wikipedia

  • Hymne Cherifien — Die Hymne Chérifien ist die Nationalhymne Marokkos. Die Melodie wurde im Jahre 1970 von Léo Morgan komponiert, der Text wurde von Ali Squalli Houssaini geschrieben. Text (Transkription): manbita al ahrar; maschriqa al anwar; mountada sou dadi wa… …   Deutsch Wikipedia

  • Hymne Chérifien — Die Hymne Chérifien ist die Nationalhymne Marokkos. Die Melodie wurde im Jahre 1970 von Léo Morgan komponiert, der Text wurde von Ali Squalli Houssaini geschrieben. Text (Transkription): manbita al ahrar; maschriqa al anwar; mountada… …   Deutsch Wikipedia

  • Nationalhymne Marokkos — Die Hymne Chérifien ist die Nationalhymne Marokkos. Die Melodie wurde im Jahre 1970 von Léo Morgan komponiert, der Text wurde von Ali Squalli Houssaini geschrieben. Text (Transkription): manbita al ahrar; maschriqa al anwar; mountada sou dadi wa… …   Deutsch Wikipedia

  • Nationalhymne der Palästinensischen Autonomiegebiete — Bilādī (arabisch ‏بلادي‎;‎ Transkription (DMG): bilādī [bɪˈlæːdiː], dt. Mein Land) ist die Hymne der palästinensischen Autonomiegebiete, die im Jahre 1996 vom palästinensischen Nationalrat verabschiedet wurde. Ali Ismael komponierte die Hymne und …   Deutsch Wikipedia

  • Biladi — Biladi, Biladi Biladi, Biladi Hymne national de  Palestine Paroles Said Al Muzayin Musique Ali Ismael Adopté en 1988 …   Wikipédia en Français

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.